Наш сервис: услуги переводчика


Услуги переводчика во время лечения в Германии

Языковой барьер – одна из основных проблем лечения в Германии русскоговорящих пациентов. Несмотря на большую диаспору в Германии, русскоговорящие врачи встречаются довольно редко. В основном общение с пациентов во время лечения происходит на немецком или английском языке. Если вы понимаете, что собственного уровня владения тем или иным языком будет недостаточно, стоит озадачить себя вопросом поиска хорошего переводчика.

Найти русско-немецкого переводчика в Германии не сложно (помним о том, что здесь большая диаспора выходцев из постсоветских стран). Но лучше отдать предпочтение тем, кто постоянно работает с переводами медицинской тематики, а не просто знает язык на бытовом уровне. Потому как иногда простого знания слов ежедневного общения недостаточно, чтобы понять, о чем говорят врачи.

Для оплаты услуг переводчиков во время лечения в Германии существует устоявшаяся система норм. Так, к примеру, пациент оплачивает все время пребывания переводчика рядом с ним, а не только время, когда переводчик непосредственно работал. Даже если при этом вы провели пару часов в очереди в приемной у доктора, потраченное время переводчика должно быть оплачено. То же касается времени, потраченного на любые другие бытовые вопросы, к которым вы привлекаете переводчика: поход в магазин, на экскурсию или что-либо другое. При этом, сопровождение пациента во внерабочее время может стоить дороже. Но эти тарифы обсуждаются заранее. Время, потраченное на телефонные разговоры также включается в общую стоимость работы переводчика.

Тарифы на оплату услуг переводчика во время лечения в Германии очень разнятся в зависимости от региона и уровня самого переводчика. При заключении договоренности с переводчиком, уточните, что входит в стоимость его работы. Часто переводчики включают в тариф все транспортные расходы, связанные с сопровождением пациента, но иногда они могут возмещаться ему и отдельно. Так же стоит уточнить, включает ли в себя цена за сопровождения налоги, чтобы потом не было неприятных сюрпризов, когда итоговая сумма будет выше, чем вы рассчитывали. В среднем, стоимость подобных услуг переводчика стартует от 40 евро в час и может доходить до 70. Но, чем дольше часов переводчик находится с вами, тем выше вероятность получить скидку. Так что, уточняйте и такие нюансы.

Кардиология в Германии